Manzanilla con Miel (Hornimans)

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

      Manzanilla con Miel (Hornimans)

      Ich habe heute von einem Kollegen o.g. Tee aus Spanien mitgebracht bekommen. Voller Erwartung habe ich gerade eine Tasse davon gebrüht und war überrascht, dass es eigentlich nur ein sehr leckerer, mit viel Honig (Miel) gesüßter Kamillentee ist.

      Das bringt mich natürlich zu der Frage, wie denn nun der sherry-ähnliche Wein, der dem Bruichladdich Manzanilla sein Finish beschert, zu eben diesem Namen kommt. ?(

      Gibt es im Spanischen eine Doppelbedeutung des Wortes?

      Weiss jemand, wo man den Tee hierzulande bekommt? Ok, man könnte seinen Kamillentee selber mit Honig aufsüßen, aber ich bezweifele, dass man damit dieses leckere Aroma hinbekommt.
      Slainte,
      Monty

      Als ich von den schlimmen Folgen des
      Trinkens las, gab ich sofort das Lesen auf.
      gibt halt nur verschiedene Bedeutungen des Wortes:

      Manzanilla or manzanilla (Spanish for "little apple" literally) may refer to:
      Manzanilla (wine), a variety of fino sherry
      Manzanilla, Spanish term for "chamomile" (any variety) or the plant's flowers, or chamomile tea
      Manzanilla de la muerte (Spanish: "little apple of death"), manchineel in English (Hippomane mancinella), a tree with apple-like but poisonous fruit
      common misspelling of the Manzanillo olive (Olea europaea 'Manzanillo') common variety of Spanish olive cultivar

      zu dem Rest kann ich dir auch nichts sagen :D